Un samedi

Jean-Pierre Villebramar

« el grito deja en el viento
una sombra de cipres
dejadme en este campo
llorando

le cri laisse au vent
une ombre de cyprès
laissez-moi dans ce champ
que je pleure »

Federico García Lorca
Poema del Cante Jondo

ce jour où l’on me fermera les yeux
il y aura dans le ciel de grands nuages
voire
des pluies éparses

on dit
que les âmes n’ont plus de peines
en paradis
et vous ?

Ce jour où l’on me fermera les yeux
il y aura
parmi les faits divers du monde
un tremblement de terre aux Philippines
et des inondations
un tremblement de voix et dans tes yeux
une détresse

un attentat manqué contre la vie
de pauvres hères
et un recul des glaces
de l’arctique

ce jour rappelle-toi, un sanglier
traversait les maïs, nous le sentier
qui va à Compostelle
si on le suit plus loin

il y aura depuis le ciel de Sibérie
ces curieux lacs tout ronds entraperçus
d’une hauteur de quatre mille mètres
tu penses à ceux qui font l’amour
de bon matin
en bas
depuis ton ciel de Sibérie

voilà, c’est tout

ce qui se passera dans notre pauvre tête
puis le silence
avant l’oubli

un jour où vous me fermerez les yeux
un lundi
un mardi
à moins, mais je peux me tromper
que ce ne soit tout simplement

un samedi

Villebramar, 13 juillet 2017 5h10

Imprimer ce poème

4 commentaires sur “Un samedi”

  1. Matzke

    dit :

    Bonjour,
    Un proche est mort un samedi… Et ce poème m’a beaucoup touché !

    Merci à vous,

    Esteban Matzke

  2. villebramar

    dit :

    « Un samedi  » est écrit en français par moi-même, et n’a pas été traduit. C’est la citation en haut à droite qui est écrite en espagnol par FG Lorca, elle fait partie de ses « poemas del cante jondo » traduits dans toutes les langues et sont un des trésors de la poésie de Lorca, un de mes poètes préférés. Villebramar

  3. Claudio

    dit :

    Impossible de retrouver la version espagnole de ce poème. Quelqu’un pour m’aider?

  4. Castelain Anne

    dit :

    Sujet abordé de manière magnifique. Non seulement la peine d’avoir perdu un être cher mais aussi, en parallèle, lui raconter ce qui se passe dans le monde, la ou les misères. Comme et parce que la vie continue et qu’il en est encore le témoin. Dormeur éveillé. Un jour, je partirais aussi et d’autres me fermeront les yeux de la même manière. Ils me parleront d’aujourd’hui, d’hier. Je resterais ancrée dans leurs mémoires et garderais d’eux l’essentiel. De cet amour, nous serons libres et libérés. Du cheminement, de l’acceptation, de la vie qui continue. Des souffrances ailleurs. Je vous remercie pour ce poème criant de vérité.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *